第10章 中华美食外交(第1/2 页)
洛杉矶的阳光依旧灿烂,训练馆内的嘶吼与汗水依旧是每日的主旋律。
但对苏哲而言,真正的战场,并不仅仅局限于那块画满线条的木地板。
当他脱下湿透的训练服,走出“未来之星”
的大门,另一个充满挑战,也充满奇遇的世界,便向他徐徐展开。
而这个世界中,最大的拦路虎,依旧是那该死的——英语!
是的,经过一周多的魔鬼式自我填鸭,苏哲的篮球术语储备已经突飞猛进,至少在场上,他不再是那个对教练指令“一脸懵圈”
的木头桩子。
但生活,远比篮球战术复杂得多。
那是一个阳光明媚的下午,难得的半天休息。
苏哲决定去附近的超市采购一些生活用品,顺便,也想尝试着自己做点“家乡的味道”
来慰藉一下自己被汉堡、薯条、沙拉轮番轰炸的华夏胃。
他信心满满地推着购物车,穿梭在琳琅满目的货架间。
牛奶、面包、鸡蛋……这些简单的单词他早已烂熟于心。
然而,当他想寻找一瓶至关重要的调味料——酱油时,麻烦来了。
他记得“sauce”
(酱汁)这个词,但酱油那独特的棕黑色液体,以及那咸鲜的味道,该如何准确描述?
他找到一个看起来和善的白人女店员,深吸一口气,露出了自认为最灿烂的笑容:“hello,exce…”
女店员礼貌地回应:“yes?howcanihelpyou?”
“i…iwant…akdof…sauce”
苏哲努力地组织着词汇,“it’s…bck…no,darkbrownfor…forchesefoodyouknow,ok…noodles,rice…”
他一边说,一边用手比划着炒菜的动作,又指了指自己的嘴巴,做出一副“美味”
的表情。
女店员眨了眨漂亮的蓝色眼睛,眉头微微蹙起,显然陷入了沉思。
她努力地理解着苏哲这套“肢体语言+蹩脚英语”
的组合技。
“darkbrownsauce…forokg…chesefood?”
她重复了一遍,然后恍然大悟般地“ah!”
了一声,脸上露出了“我懂了”
的表情。
苏哲心中一喜,暗道:看来我的表达能力还是可以的嘛!
女店员热情地将他带到了调味品区,从货架上拿起一瓶深褐色的液体,递给他:“hereyougo!thisisverypopurforsadsandokg”
苏哲接过来一看,瓶身上印着大大的“vegar”
。
醋?!
他差点一口老血喷出来!
大姐,我是要酱油,不是要醋啊!
这玩意儿要是倒进红烧肉里,那味道……简直不敢想象!
他哭笑不得,想解释,却又不知道该怎么说“ysauce”
这个准确的词。
他只能指着那瓶醋,拼命摇头:“no,no,notthis…anotherone…salty…notur…”
女店员更懵了,耸了耸肩,表示无能为力。
最终,苏哲只能在货架间大海捞针般地搜寻,凭着记忆中酱油瓶子的大致模样,才好不容易找到了一小瓶日本品牌的酱油,价格还不菲。
提着购物袋走出超市,苏哲长长地叹了口气。
这语言不通,真是寸步难行啊!
买瓶酱油都能上演一出“跨文化交流障碍”
的喜剧。
回到宿舍,他将这段“酱油历险记”
绘声绘色地(当然,是用他那依旧蹩脚的英语夹杂着丰富的肢体语言)讲给了室友迈克听。
迈克,这个性格开朗、心地善良的黑人小伙,已经成了苏哲在异国他乡的第一个真正意义上的朋友,也是他的“义务英语陪练”
。
听完苏哲的“悲惨遭遇”
,迈克笑得前仰后合,差点从床上滚下来。
“ohan,su!vegar!hahaha!youshouldhaveseenyourface!”
迈克一边捶着床板,一边抹着笑出来的眼泪。
苏哲也有些无奈地跟着笑。
为了尽快攻克语言关,苏哲几乎是逮着迈克就不停地“骚扰”
。
从训练内容到日常生活,从天气状况到明星八卦(虽然他认识的nba明星远比好莱坞明星多),他都努力地用英语和迈克交流。
迈克虽然有时候被他那带着浓重口音、语法错误百出的“苏式英语”
逗得捧腹大笑,但却非常有耐心,总是一遍遍地纠正他的发音和用词。
“su,listencarefully,”
迈克一本正经地指着数字“3”
,“it’s‘three’θri?,tonguebeeenyourteeth,likethis…‘th’…‘three’not‘tree’tri?!atreeisthggreenthepark,youknow?”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
苏哲涨红了脸,努力地伸出舌尖,模仿着迈克的口型,发出含糊不清的“斯…瑞…斯瑞…”
的声音,听起来更像是某种神秘的咒语。
“hahaha!close,close!keeppracticg,buddy!”
迈克拍着他的肩膀,笑得像个偷到鸡的狐狸。
苏哲也不气馁,拿起小本本,认真地记下“three”
和“tree”
的区别,以及迈克教他的发音技巧。
他知道,每一次被纠正,每一次被嘲笑(善意的),都是他进步的阶梯。